{"id":39932,"date":"2024-11-23T17:05:13","date_gmt":"2024-11-23T20:05:13","guid":{"rendered":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/?p=39932"},"modified":"2024-11-23T17:05:13","modified_gmt":"2024-11-23T20:05:13","slug":"como-se-comunicar-no-aeroporto-parte-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/como-se-comunicar-no-aeroporto-parte-1\/","title":{"rendered":"Como se comunicar no aeroporto? (Parte 1)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\">Por Professor Paulo Roberto Lima Silva<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Seguindo nossa jornada de aprendizado de ingl\u00eas para viagens, falaremos hoje sobre como se comunicar em aeroportos, desde a entrada at\u00e9 a passagem pela imigra\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Importante antes aprendermos palavras-chave para esta comunica\u00e7\u00e3o. Vamos a elas:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Airport = aeroporto<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Gate = port\u00e3o<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Embarque = departure<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Chegada\/ desembarque = Arrivals<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Baggage\/luggage = Malas<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Flight Transfer = transfer\u00eancia de avi\u00f5es\/conex\u00e3o<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Money Exchange = Casa de c\u00e2mbio<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Toilet\/WC\/Restroom = Banheiro<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Entrance = Entrada<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Exit = Sa\u00edda<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Escalator = Escada rolante<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Food court = Pra\u00e7a de alimenta\u00e7\u00e3o<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Terminals = terminais<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Smoking Area = \u00c1rea de fumantes<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Parking = Estacionamento<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Baggage drop off = Despacho de bagagem<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Rent a car = aluguel de carros<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Flight Status = Estado\/situa\u00e7\u00e3o do v\u00f4o:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp; On time = em tempo\/dentro do tempo<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp; Cancelled = cancelado<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp; Delayed = Atrasado<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Customs control = Controle de imigra\u00e7\u00e3o\/Receita Federal<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Baggage Claim = retirada de bagagens<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Airplane\/aeroplane = avi\u00e3o\/aeronave<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Quando voc\u00ea precisar pedir ajuda, diga: \u201cExcuse-me, can you help me?\u201d (Com licen\u00e7a, voc\u00ea pode me ajudar?)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Quando precisar pedir uma informa\u00e7\u00e3o, diga: \u201cExcuse-me, can you give me an information?\u201d (Com licen\u00e7a, voc\u00ea pode me dar uma informa\u00e7\u00e3o?)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Para perguntar onde fica algo, use a express\u00e3o \u201cWhere is&#8230;?\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Exemplo:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Where is the restroom? (Onde fica o banheiro?)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp; Where is the check in place? (Onde fica o posto de check in?)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp; Where is the departures? (Onde fica a \u00e1rea de embarque?)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp; Where is the domestic arrivals? (Onde ficam os desembarques dom\u00e9sticos?)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp; Where is the flight board? (Onde est\u00e1 o painel de v\u00f4os?)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp; Where can I take my bags back? (Onde posso pegar minhas malas de volta? (Baggage claim = retirada de bagagem)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;No avi\u00e3o:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Seat = assento<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Seatbelt = cinto de seguran\u00e7a do assento<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Line\/queue = fila<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Aisle (Se l\u00ea \u201caiou\u201d)\/Corridor = corredor<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Pilot\/captain = piloto<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Flight attendant = Comiss\u00e1rio(a) de bordo<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Fasten your seatbelt = afivele seu cinto (preparar para o embarque)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Snacks = lanches\/petiscos<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;Beverage = Bebidas<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Gostou deste conte\u00fado? Na semana que vem trarei a parte 2 do \u201cairport comunication\u201d, onde falaremos sobre como se comunicar dentro do avi\u00e3o e na imigra\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;At\u00e9 l\u00e1! Bye bye! See you there!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por Professor Paulo Roberto Lima Silva Seguindo nossa jornada de aprendizado de ingl\u00eas para viagens, falaremos hoje sobre como se comunicar em aeroportos, desde a entrada at\u00e9 a passagem pela imigra\u00e7\u00e3o. &nbsp;Importante antes aprendermos palavras-chave para esta comunica\u00e7\u00e3o. Vamos a elas: &nbsp;Airport = aeroporto &nbsp;Gate = port\u00e3o &nbsp;Embarque = departure &nbsp;Chegada\/ desembarque = Arrivals &nbsp;Baggage\/luggage [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":39933,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[2,349,41],"tags":[],"class_list":["post-39932","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-destaques","category-ingles","category-ultimasnoticias"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39932","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=39932"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39932\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":39934,"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39932\/revisions\/39934"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/39933"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=39932"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=39932"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/somdepapo.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=39932"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}