Por Professor Paulo Roberto Lima Silva
Ao viajar ao exterior é importante saber se comunicar nos diferentes ambientes gastronômicos à disposição, desde o mais simples lanche de rua até o restaurante mais sofisticado. E, assim como todos os outros ambientes, comunicar-se com clareza e cordialidade (e evitar gafes) é fundamental.
Trago para vocês hoje dicas muito importantes sobre como se comunicar em restaurantes, além de um breve vocabulário relacionado. Atenção para o que dizer (e o que não dizer também):
Palavras importantes (Anotem aí):
Restaurant = restaurante
Waiter = garçom
Waitress = garçonete
Table = mesa
Host = o recepcionista
Hostess = a recepcionista
Menu = cardápio
Dish/plate = prato
Beverage = bebida
Entree = prato de entrada
Dessert = sobremesa
Check/bill = conta
Tip = gorjeta
Have breakfast = tomar café da manhã
Have lunch = almoçar
Have Dinner = jantar
Self service = sirva-se (você faz o seu prato)
Table service = Serviço de mesa (pratos à la carte)
All you can eat = Coma à vontade
Na hora da conversação:
Quando você chegar no restaurante, pode precisar aguardar uma mesa estar disponível. Se assim for, haverá um aviso na entrada dizendo: Please, wait to be seat (Por favor, aguarde para sentar-se à mesa)
Uma vez que o garçom ou recepcionista te chamar, ele ou ela vai te perguntar: Party of how many? (Mesa para quantos?). Você responderá de acordo com a quantidade de pessoas que te acompanham à mesa: Party of one, two, three, etc. Ou ainda pode responder: Table for one, two, three, etc (Mesa para um, dois, três, etc)
Em muitos casos o garçom vai iniciar a conversa, dizendo: Would you like to see the menu? (Você gostaria de ver o menu?). Caso não diga nada, você pode pedir, dizendo: Can I see the menu? (Eu posso ver o menu?), ou ainda: I would like to see the menu, please. (Eu gostaria de ver o menu, por favor)
Para anotar seu pedido, o garçom vai dizer: Can I take your order? (Posso anotar seu pedido?). Caso ele não pergunte, você diz: I would like to order now. Can you take it, please? (Eu gostaria de fazer o pedido agora, você pode anotar por favor?)
Ao pedir uma bebida, como Coca Cola, por exemplo, NÃO diga Cóck (Cóque), pois isto é um palavrão! Diga Coke (Côuque) ou Coca Cola mesmo, pois o nome próprio do refrigerante não se altera, assim como Fanta, Sprite, Pepsi, dentre outros.
ATENÇÃO: É muito importante ser cordial na comunicação, então JAMAIS diga “I want” (Eu quero), por exemplo: I want the menu, I want a Coca Cola, I want a salad, I want a Lasagna. O termo “I want” é considerado Rude ou grosseiro. Diga sempre “I would like” (Eu gostaria de) ou Can I have? (Pode me trazer?), e sempre diga Please (Por favor) no final. Essa linguagem é mais cordial e educada.
E aí? Gostou deste conteúdo? Semana que vem trarei a parte 2 do conversation in a restaurant. Aproveite e siga o @portalsomdepapo e @pauloroberto.teacher nas redes sociais. Thank you! Bye bye!